Tenga en cuenta que el programa cantante es inglés, así que si le escribe cosas en castellano lo leerá letra por letra y sonará irreconocible. Pruebe con esto, por ejemplo:
Fuck yourself with politics.
They are full of fucking fucking shit.
I mean you know we have been lied to ever since we were born,
it is amazing that we have been getting fucked that long.
Fuck yourself with organized religion
know that is some seriously sinning business.
If the Lord sees their pathetic crimes
He will be fucking them till the end of time.
Aunque a Steve Vai le sale mejor...
11 comentarios:
Madre mía, qué bueno, acabo de meter un haiku de Kobayashi Issa:
Everything I touch
with tenderness, alas,
pricks like a bramble.
y queda supercuco.
juAS!!!!!!!!!! que grande, esto si que es un descubrimiento....
También es divertido intentar reconocer de qué intérprete o canción han sacado cada fragmento. La "i", por ejemplo, la han sacado del Wicked Game de Chris Isaak fijo.
¿Pero Tenderness alas, no es una marca de compresas?
¡Felicidades por el nuevo curro, Ludovicooooo!
¿Conque espía en la sombra, eh?
Moltes G.
Oiga, por cierto, su camionero-godzilla es la polla (con perdón) Además me recuerda al terrible Svensk de Viki el vikingo.
Hombre, en la sombra no, que trabajo en una oficina muy bien iluminada. ¿Svensk era el padre de Viki?
A mi me suena lo de "El terrible Svensk", así siempre, todo seguido, como si fuera un nombre de pila. Para mí que era el malo malísimo.
Yo recuerdo que llevaba bigote. Los malos llevan bigote,
¡Ah, claro, como José Mª Íñigo!
Publicar un comentario